Laufschuhe Under Armour UA Infinite
Unter Armour Infinite
Paarläufe: Tschechische Bezeichnung? Wait: Translate entire content.
I think translate the entire provided Czech text into German, only the translation, no extra text.
Let's translate:
Under Armour Infinite
Pášnské běžecké boty Under Armour Infinite s technologií UA HOVR, která skvěle tlumí dopady, vrací energii a pomáhá ti vpřed.
German: Spanische? Czech: "Páns ké běžecké boty" = "Spanische" Actually "Pánské běžecké boty" means "Herren-Laufschuhe". So:
"
Herren-Laufschuhe von Under Armour Infinite mit der Technologie UA HOVR, die Dämpfungen gut absorbiert, Energie zurückgibt und dir nach vorne hilft.
"But grammar: "mit der Technologie UA HOVR, die Dämpfungen gut absorbiert, Energie zurückgibt und dir vorwärts hilft." In German natural: "Herren-Laufschuhe von Under Armour Infinite mit der Technologie UA HOVR, die Aufprallkräfte hervorragend dämpft, Energie zurückgibt und dich nach vorne bringt." Let's do concise.
Next: "
Pletený svršek zajišťuje prodyšnost, odolnost a nízkou hmotnost.
" -> "Gestrickte Oberseite sorgt für Atmungsaktivität, Haltbarkeit und geringes Gewicht." Maybe "Atmungsaktivität, Strapazierfähigkeit und geringes Gewicht."Next: "
Komfortní systém stélky poskytuje maximální pohodlí při došlapu.
" -> "Das Komfort-System der Einlegesohle bietet maximale Bequemlichkeit beim Aufsetzen des Fußes." Better: "beim Abrollvorgang" In German: "Beim Aufsetzen des Fußes" We'll write: "Das Komfortsystem der Einlegesohle sorgt für maximalen Komfort beim Absetzen des Fußes." hmm.Next: "
Technologie UA HOVR poskytuje pocit nulové gravitace - navrací energii vstřebávanou při eliminaci nárazu při došlapu.
" -> "Die UA HOVR-Technologie vermittelt ein Gefühl von Schwerelosigkeit – sie kehrt die beim Aufprall absorbierte Energie zurück." We'll craft: "Die UA HOVR-Technologie vermittelt das Gefühl der Schwerelosigkeit – sie kehrt die beim Abdämpfen der Aufpralle absorbierte Energie zurück." Use simpler: "liefert das Gefühl von Schwerelosigkeit – gibt beim Aufprallen absorbierte Energie zurück."Next: "
Odolná pryžová podrážka zajišťuje trakci, odolnost a pružnost.
" -> "Die elastische Gummi-Außensohle sorgt für Traktion, Haltbarkeit und Flexibilität."Next: "Rozdíl pata/špička: 8 mm" -> "Unterschied Ferse-Spitze: 8 mm"
Next: "Hmotnost: 278 g" -> "Gewicht: 278 g"
Next: "Neutrální došlap" -> "Neutraler Abrollwinkel" But in running shoe context "Ne
Under Armour Europe B.V., Stadionplein 10, 1076 Amsterdam - NL
https://privacy.underarmour.com/s/article/Contact-Us?language=en_US#:~:text=If%20you%20have%20any%20feedback,Terms%20and%20Conditions%20of%20Use%E2%80%9D
UA HOVR
- Du kannst die Ware innerhalb von 30 Tagen zurücksenden.
- Die Rücksendekosten trägt der Kunde.
- Die Ware muss im Originalzustand, ungetragen und in der Originalverpackung mit den Originaletiketten sein.
- Ein Umtausch der Ware ist nicht möglich. Wenn du eine andere Größe oder Farbe benötigst, erstelle bitte eine neue Bestellung.
- Falls die Ware beschädigt bei dir ankommt, informiere bitte unseren Kundenservice innerhalb von 24 Stunden telefonisch oder per E-Mail.

41 42 42½ 43 44 44½ 45 45½ 46 47
37
3XL
II
M L